当前位置:首页 -> 古文古书 -> 史书传记 -> 太平广记:《太平广记》之歌秦青韩娥原文注释译文
《太平广记》之歌秦青韩娥原文注释译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:81次  分享到:


《太平广记》之歌秦青韩娥【原文】薛谈学讴于秦青……
《太平广记》之歌秦青韩娥原文注释译文

歌秦青韩娥

【原文】

薛谈学讴于秦青①,未穷青之技,自谓尽之,遂辞去归。秦青弗止。饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏②行云。谈谢求返,终身不敢言归。秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮。过雍门③,鬻歌假食。既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁涕泣相对,三日不食,遽追而谢之。娥复曼声长歌,一里老幼喜欢忭舞,弗能自禁。乃厚赂而遣之。故雍门之人,至今善歌善哭,效娥之遗声也。”

【注释】

①秦青:战国时秦国人,善歌,以教歌为业。

②遏:阻止。

③雍门:齐国的城门名。

【译文】

薛谈跟随秦青学唱歌,没有完全学到秦青的技艺的时候,就自以为全部学到手了,于是辞别秦青回家。秦青并没有阻止她离去。在郊外大道旁边的长亭为薛谈饯行,不由得一边拍着桌案一边引吭悲歌,歌声振动林木,响遏行云。薛谈听后表示感谢,请求回来继续学习,终生不敢再说可以出师了。秦青对朋友说:“从前韩娥东行齐国去,途中没钱吃饭,过雍门卖唱乞食。她离去后留下的歌声绕梁回响,历经三天没有消失,周围的人还以为她没有离开。韩娥在客栈住宿时,旅人侮辱她。韩娥长声哀哭,整个乡里的老老少少被她的歌声感动得相对哭泣,三天没有吃东西,都赶过去问候她,韩娥又拉长声唱歌,整个乡里的老幼都欢喜得手舞足蹈,又跳又唱,不能自禁。于是送给韩娥充足的食物、礼品,热情地送她上路。因此,雍门人至今依然能歌善哭,这是效仿韩娥的遗风啊!李龟年

【原文】

唐开元中,乐工李龟年、彭年、鹤年兄弟三人皆有才学盛名。彭年善舞,鹤年、龟年能歌,尤妙制《渭川》。特承顾遇,于东都大起第宅。僭侈之制,逾于公侯。宅在东都通远里,中堂制度,甲①于都下。其后龟年流落江南,每遇良辰胜赏,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒。则杜甫尝赠诗,所谓“岐王②宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正值江南好风景,落花时节又逢君。”崔九堂殿中监崔涤、中书令湜之弟也。

【注释】

①甲:即优于。

②岐王:即李范,唐睿宗的第四子,唐玄宗的弟弟,以好学爱才著称,雅善音律。

【译文】

唐玄宗开元年间,乐工李龟年、彭年、鹤年兄弟三人都在歌舞方面才华出众,享有盛名。彭年善舞,鹤年、龟年能歌,特别是谱写出了《谓川》这样绝妙的曲子。由此受到玄宗皇帝的特殊待遇,在东都洛阳为他们修造了豪华的住宅,奢华的程度超过了某些王公大臣。宅第修建在洛阳的通远里,庭院的规模比京都长安的一些显贵的宅第还要好。后来,李龟年流落到江南。每当良辰胜景,他为人唱歌数首,在座的听众没有一人不停止饮酒掩面哭泣的。同时代的杜甫曾经送李龟年诗一首:“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正值江南好风景,落花时节又逢君。”堂殿中监崔涤,别人送他个雅号为崔九,是中书令崔湜的弟弟。

点击查看与: 秦青韩娥 太平广记 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《老子》第六十二节原文及注释

本文是《老子》之第六十二章[原文]道者,万物之奥①,善人之宝,不善人之所保②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第四十五节原文及注释

本文是《老子》之第四十五章[原文]大成①若缺,其用不弊……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第三十六节原文及注释

本文是《老子》之第三十六章[原文]将欲歙之①,必固张之②;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲取之③,必固与之④……等内容,载有多版本核对后的原文.. 阅读全文→

《老子》第三节原文及注释

本文是《老子》之第三章[原文]不上贤①,使民不争;不贵难得之货②,使民不为盗③;不见可欲④,使民不乱……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第七十一节原文及注释

本文是《老子》之第七十一章[原文]知不知①,尚矣②;不知知③,病也……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第五十四节原文及注释

本文是《老子》之第五十四章[原文]善剑者不拔,善抱①者不脱,子孙以祭祀不辍②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→