当前位置:首页 -> 古文古书 -> 史书传记 -> 太平广记:《太平广记》之文章杜牧原文注释译文
《太平广记》之文章杜牧原文注释译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:71次  分享到:


《太平广记》之文章杜牧【原文】唐白居易初为杭州刺史,令访牡丹花。独开元寺僧惠澄近于京师得之。始植于庭,栏门甚密,他处未之有也。时春景方深,惠澄设油幕覆其上。牡丹自此东越……
《太平广记》之文章杜牧原文注释译文

文章杜牧

【原文】

唐白居易初为杭州刺史,令访牡丹花。独开元寺僧惠澄近于京师得之。始植于庭,栏门甚密,他处未之有也。时春景方深,惠澄设油幕覆其上。牡丹自此东越①分而种之也。会徐凝②自富春来,未知白,先题诗曰:“此花南地知难种,惭愧僧闲用意栽。海燕解怜频睥睨,胡蜂未识更徘徊。虚生芍药徒劳妒,羞杀玫瑰不敢开。唯有数苞红幞在,含芳只待舍人来。”白寻到寺看花,乃命徐同醉而归。时张祜③榜舟而至,甚若疏诞。然张徐二生未之习隐,各希首荐焉。白曰:“二君论文,若廉白之斗鼠穴,胜负在于一战也。”遂试《长剑依天外》赋,《余霞散成绮》诗,试讫解送,以凝为元,祜次之。张曰:“祐诗有‘地势遥尊岳,河流侧让关’。多士以陈后主‘日月光天德,山河壮帝居’。此徒有前名矣。”又祜题金山寺诗曰:“树影中流见,钟声两岸闻。”虽綦母潜④云:“塔影挂青汉,钟声和白云。”此句未为佳也。白又以祜宫词,四句之中皆数对,何足奇乎?然无徐生云:“今古长如白练飞,一条界破青山色。”祜叹曰:“荣辱糺纷,亦何常也。”遂行歌而迈,凝亦鼓枻而归。自是二生终身偃仰,不随乡试矣。先是李林宗、杜牧,与白辇下较文,具言元白诗体舛杂,而为清苦者见嗤,因兹有恨。白为河南尹,李为河南令,道上相遇。尹乃乘马,令则肩舆,似乖趋事之礼。李尝谓白为嗫嚅公,闻者皆笑。乐天之名稍减矣。白曰:“李直木,吾之狾子也,其锋不可当。”后杜牧守秋浦,与张祜为诗酒之交,酷吟祜宫词。亦知钱塘之岁,白有非祜之论,尝不平之。乃为诗二首以高之曰:“谁人得似张公子,千首诗轻万户侯。”又云:“如何故国三千里,虚唱歌词满六宫。”张诗曰:“故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。”此为祜得意之语也。李杜已下,盛言其美者,欲以苟异于白而曲成于张也。故牧又著论,言近有元白者,喜为淫言媟语,鼓扇浮嚣。吾恨方在下位,未能以法治之。斯亦敷佐于祜耳。

【注释】

①东越:指闽东或浙东地区。

②徐凝:睦州人,约唐宪宗元和中前后在世。与施肩吾同里,日共吟咏。尝于杭州开元寺题牡丹诗,为白居易所赏,元稹亦为奖掖,诗名遂振于元和间。至长安,不善干谒,仅游韩愈之门,竟不成名。

③张祜:字承吉,唐诗人,清河东武城(今山东武城)人。初寓姑苏,后至长安,长庆中令狐楚表荐之,不报。辟诸侯府,为元稹排挤,遂至淮南,爱丹阳曲阿地,隐居以终。

④綦母潜:字孝通,江西南康人,开元十四年(726)及进士第,历宜寿导尉、左拾遗。开元十八年(730)八集贤院待制,为著作郎。他的诗多描写风光,代表作为《春泛若耶溪》。

【译文】

唐代白居易在杭州当刺史时,派人去寻访牡丹花。独有开元寺的僧人惠澄在京师得到,开始在庭院栽植,周围的栏杆很密,别的地方都没有。当时已经是春深时节,惠澄用油布搭小棚覆盖在花上,牡丹花从此开始在杭州一带种植。恰巧徐凝从富春来,没有告诉白居易,先题了一首诗:“此花南地知难种,惭愧僧闲用意栽。海燕解怜频睥睨,胡蜂未识更徘徊。虚生芍药徒劳妒,羞杀玫瑰不敢开。唯有数苞红幞在,含芳只待舍人来。”白居易这时也到开元寺赏花,看到徐凝便让他一起喝酒后再回去。正好张祜也坐船来了,表现得很放荡。然而张祜与徐凝二人都想参加科举考试,都希望得到白居易的举荐。白居易说:“你们二位这次的文章,就像廉颇和白起相斗一样,胜负在此一战。”便为他们出了《长剑倚天外》赋、《余霞散成绮》诗两个题目。考完后送到京中,以徐凝为第一名,张祜为第二。张祜说:“我的诗中有‘地势遥尊岳,河流侧让关’。很多读书人认为似陈后主的‘日月光天德,山河壮帝居’,也是空有前名。”张祜题写的《金山寺》诗中有“树影中流见,钟声两岸闻”的句子,虽然綦母潜有“塔影挂青汉,钟声和白云”的句子,这句子也不算好。白居易又说到张祜的宫体诗,四句都挺工整,有什么新奇的地方呢?没有徐凝写的“今古长如白练飞,一条界破青山色”这样的句子。张祜感叹说:“荣辱和纠纷,什么时候是个头。”于是边唱着歌边走了。徐凝也敲打着船舷回去了。从此,这二位再也不找人举荐,再也不参加乡试。李宗林、杜牧和白居易曾经在京城谈论过文章,李杜二人说元稹和白居易的诗体庞杂,一般读书人很轻视,因此,彼此间产生了矛盾。白居易任河南尹,李宗林为河南令,他俩路上相遇,白居易骑着马,李宗林坐着轿子,好像不太合乎常礼。李宗林曾说白居易是个爱唠叨的老头,听的人都笑,白居易的名声稍微受点损伤。白居易说:“李直木(宗林的字)像条咬我的疯狗,相当厉害。”后来,杜牧到秋浦时,和张祜成为诗酒之交,他非常喜欢张祜的宫体诗,也知道当年在杭州的时候,白居易对张祜的评价,很为他感到不平。为了提高张祜的声誉,曾写过两首诗,诗中有“谁人得似张公子,千首诗轻万户侯”和“如何故国三千里,虚唱歌词满六宫”的句子。张祜的诗:“故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。”这是张祜最满意的作品。李宗林和杜牧身旁的人,都很称赞,都不同意白居易对张祜的评价,而赞扬张祜。杜牧也写文章评论说:元稹和白居易的诗,多为淫词浪调,轻浮之作,我就是职位在他以下,不能和他较量。杜牧这也是为了提高张祜的声誉。

点击查看与:文章 杜牧 太平广记 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《老子》第六十二节原文及注释

本文是《老子》之第六十二章[原文]道者,万物之奥①,善人之宝,不善人之所保②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第四十五节原文及注释

本文是《老子》之第四十五章[原文]大成①若缺,其用不弊……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第三十六节原文及注释

本文是《老子》之第三十六章[原文]将欲歙之①,必固张之②;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲取之③,必固与之④……等内容,载有多版本核对后的原文.. 阅读全文→

《老子》第三节原文及注释

本文是《老子》之第三章[原文]不上贤①,使民不争;不贵难得之货②,使民不为盗③;不见可欲④,使民不乱……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第七十一节原文及注释

本文是《老子》之第七十一章[原文]知不知①,尚矣②;不知知③,病也……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第五十四节原文及注释

本文是《老子》之第五十四章[原文]善剑者不拔,善抱①者不脱,子孙以祭祀不辍②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→