当前位置:首页 -> 古文古书 -> 史书传记 -> 太平广记:《太平广记》之道术董仲君原文注释译文
《太平广记》之道术董仲君原文注释译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:77次  分享到:


《太平广记》之道术董仲君【原文】汉武帝嬖……
《太平广记》之道术董仲君原文注释译文

道术董仲君

【原文】

汉武帝嬖①李夫人。及夫人死后,帝欲见之,乃诏董仲君,与之语曰:“朕思李氏,其可得见乎?”仲君曰:“可远见而不可同于帷席。”帝曰:“一见足矣,可致之。”仲君曰:“黑河②之北,有对野之都也,出潜英之石,其色青,质轻如毛羽,寒盛则石温,夏盛则石冷。刻之为人像,神语不异真人。使此石像往,则夫人至矣。此石人能传译人语,有声无气,故知神异也。”帝曰:“此石可得乎?”仲君曰:“愿得楼船百艘,巨力千人。”能浮水登木者,皆使明于道术,赍不死之药,乃至闇海。经十年而还,昔之去人,或升云不归,或托形假死,获反者四五人,得此石。即令工人,依先图刻作李夫人形。俄而成,置于轻纱幕中,婉若生时。帝大悦,问仲君曰:“可得近乎?”仲君曰:“譬如中宵忽梦,而昼可得亲近乎?此石毒,特宜近望,不可迫也。勿轻万乘之尊,惑此精魅也。”帝乃从其谏。见夫人毕,仲君使人舂此石人为九段,不复思梦,乃筑梦灵台,时祀之。

【注释】

①嬖:宠幸,喜欢。

②黑河:全长约八百公里,是中国河西走廊三大内陆河流之一,发源于甘肃省西北部,由张掖、酒泉间的南山和祁连山流出各河汇集而成。

【译文】

汉武帝宠幸李夫人。李夫人死后,汉武帝想要见到她,就下诏把董仲君找来,跟他说:“我想念李氏,还可以见到她吗?”仲君说:“可以从远处看而不可在同一帷席上。”汉武帝说:“见一面就满足了。请你把她招来。”仲君说:“黑河的北面,有个对野之都,那里出产一种隐含花纹的石头,颜色是青色的,质地轻得像羽毛,严寒时石头就温热,盛夏时石头则是冷的。用它雕刻成人像,神态和言语跟真的人没有差别。让这石像前去,夫人就来了。这种石头能够传递翻译人的语言,有声音没有气息,所以知道它神奇啊。”汉武帝说:“这种石头能得到吗?”仲君说:“希望您给我楼船一百艘,大力士一千人。”汉武帝选派能浮水能上树的人,董仲君都让他们掌握道术,带着不死的药,于是到了大海。经过十年后回来时,从前去的那些人,有的升天不回来,有的托形假死,能够返回的仅有四五人,得到了这种石头。于是命令工匠依照先前画的图样刻成李夫人的形象。不久石像就刻成了,被放到轻纱帷幕之中,容貌跟李夫人活着的时候一样。汉武帝非常高兴,问仲君说:“我能离她近点吗?”仲君说:“这就好像在半夜时忽然做的梦,而到了白天能与梦中人亲近吗?这种石头有毒,只适宜在近处观看,不能靠近。您不要轻视自己的万乘之尊,被这个精魅所迷惑。”汉武帝就听从了他的劝谏。见夫人完毕,董仲君就派人把这个石人捣为九段,使汉武帝不再思念梦境,然后修筑了梦灵台,按时祭祀她。

点击查看与:道术 董仲君 太平广记 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《老子》第六十二节原文及注释

本文是《老子》之第六十二章[原文]道者,万物之奥①,善人之宝,不善人之所保②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第四十五节原文及注释

本文是《老子》之第四十五章[原文]大成①若缺,其用不弊……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第三十六节原文及注释

本文是《老子》之第三十六章[原文]将欲歙之①,必固张之②;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲取之③,必固与之④……等内容,载有多版本核对后的原文.. 阅读全文→

《老子》第三节原文及注释

本文是《老子》之第三章[原文]不上贤①,使民不争;不贵难得之货②,使民不为盗③;不见可欲④,使民不乱……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第七十一节原文及注释

本文是《老子》之第七十一章[原文]知不知①,尚矣②;不知知③,病也……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第五十四节原文及注释

本文是《老子》之第五十四章[原文]善剑者不拔,善抱①者不脱,子孙以祭祀不辍②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→