当前位置:首页 -> 古诗词文化 -> 元曲戏剧:》元曲滕宾《中吕·普天乐》原文全文注释及译文

元曲滕宾《中吕·普天乐》原文全文注释及译文


元曲《中吕·普天乐》作者:滕宾  柳丝柔,莎茵细。  数枝红杏,闹出墙围。  院宇深,秋千系。  好雨初晴东郊媚。  看儿孙月下扶梨。  黄尘意外,青山眼里,归去来兮。注解  莎茵:像毯子一样的草地。莎,即莎草。茵,垫子、席子、毯子之类的通称。  ..

元曲《中吕·普天乐》

作者:滕宾

   柳丝柔,莎茵细。

   数枝红杏,闹出墙围。

   院宇深,秋千系。

   好雨初晴东郊媚。

   看儿孙月下扶梨。

   黄尘意外,青山眼里,归去来兮。

注解

   莎茵:像毯子一样的草地。莎,即莎草。茵,垫子、席子、毯子之类的通称。

   媚:娇美。

   黄尘:暗用唐.令孤楚《塞下曲》:“黄尘满面长须战,白发生头未得归。”指官场上的风尘。

   来兮:为语气助词,相当于“吧”。

译文

   嫩柳的枝条又柔又细,莎草如茵铺满大地。几枝红杏争闹着探出围墙,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,东效多美丽。看儿孙们在月下扶犁。官场的风尘已在我的心意之外,四周的青山却都在我的眼里,回来吧,学陶渊明那样回乡隐居。

赏析

   在《普天乐》曲中,作者引用陶潜解印归田的故事,说明自己辞官也是因为“折腰惭”。又引用《南柯太守

   传》的故事,说明自己对做官也觉得犹如南柯一梦。最后抒写辞官后的生活乐趣,事实上又是对在官与辞官两种不同的生活进行对比,表明自己厌弃官场生活,向往自由的隐逸生活。


    相关内容

    热门内容