当前位置:首页 -> 古文古书 -> 史书传记 -> 太平广记:《太平广记》之神仙朱孺子原文注释译文
《太平广记》之神仙朱孺子原文注释译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:120次  分享到:


《太平广记》之神仙朱孺子【原文】朱孺子,永嘉安国人也。幼而事道上王玄真,居大箬岩。深慕仙道,常登山岭,采黄精服饵。一日,就溪濯蔬,忽见岸侧有二小花犬相趁……
《太平广记》之神仙朱孺子原文注释译文

神仙朱孺子

【原文】

朱孺子,永嘉安国人也。幼而事道上王玄真,居大箬岩。深慕仙道,常登山岭,采黄精服饵。一日,就溪濯蔬,忽见岸侧有二小花犬相趁①。孺子异之,乃寻逐入枸杞丛下。归语玄真,讶之。遂与孺子俱往伺之,复见二犬戏跃,逼之,又入枸杞下。玄真与孺子共寻掘,乃得二枸杞根,形状如花犬,坚若石。洗挈归以煮之。而孺子益薪看火,三日昼夜,不离灶侧。试尝汁味,取吃不已。及见根烂,告玄真来共取,始食之。俄顷而孺子忽飞升在前峰上。玄真惊异久之。孺子谢别玄真,升云而去。到今俗呼其峰为童子峰。玄真后饵其根尽。不知年寿,亦隐于岩之西陶山。有采捕者,时或见之。

【注释】

①相趁:相伴。

【译文】

朱孺子,西晋怀帝永嘉时期安国人。他从小就侍奉道士王玄真,住在大箬岩。他很羡慕成仙得道,经常登上山岭,采黄精服用。有一天,他在溪边洗菜,忽然看见岸边有两只相依相伴的小花狗。朱孺子感到很惊奇,就一直追寻到了一丛枸杞旁。他回来后把这事告诉了王玄真,王玄真也感到惊讶。于是和朱孺子一块去等候,又看见两只小花狗嬉戏跳跃。他们逼近小狗,小狗又跑进枸杞丛不见了。王玄真和朱孺子一起寻找挖掘,就挖到了两根枸杞根,形状好像花狗,坚硬如石。他们把它洗净拿回来煮。朱孺子添柴看火,整整三个昼夜没离开灶边。他试尝那汤汁的味道,不断地尝,不断地吃。等到看见两根已经煮烂了,就告诉王玄真过来一起拿出来,才吃下去。一会儿朱孺子忽然飞升到前面的山峰上。王玄真惊奇了老半天。朱孺子谢别了王玄真,升空驾云而去。现在当地人叫那山峰童子峰。王玄真后来把另一条根吃了。不知他活了多大岁数,隐居到大箬岩之西的陶山。有些采药打猎的人,有时能见到他。

点击查看与:神仙 朱孺子 太平广记 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《老子》第六十二节原文及注释

本文是《老子》之第六十二章[原文]道者,万物之奥①,善人之宝,不善人之所保②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第四十五节原文及注释

本文是《老子》之第四十五章[原文]大成①若缺,其用不弊……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第三十六节原文及注释

本文是《老子》之第三十六章[原文]将欲歙之①,必固张之②;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲取之③,必固与之④……等内容,载有多版本核对后的原文.. 阅读全文→

《老子》第三节原文及注释

本文是《老子》之第三章[原文]不上贤①,使民不争;不贵难得之货②,使民不为盗③;不见可欲④,使民不乱……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第七十一节原文及注释

本文是《老子》之第七十一章[原文]知不知①,尚矣②;不知知③,病也……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第五十四节原文及注释

本文是《老子》之第五十四章[原文]善剑者不拔,善抱①者不脱,子孙以祭祀不辍②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→