当前位置:首页 -> 古文古书 -> 史书传记 -> 太平广记:《太平广记》之女仙萼绿华原文注释译文
《太平广记》之女仙萼绿华原文注释译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:94次  分享到:


《太平广记》之女仙萼绿华【原文】萼绿华者,女仙也。年可二十许,上下青衣,颜色绝整。以晋穆帝升平三年己未十一月十日夜降于羊权家。自云是南山人,不知何仙也。自此一月辄六过其家。权字道学,即晋简文黄门郎……
《太平广记》之女仙萼绿华原文注释译文

女仙萼绿华

【原文】

萼绿华者,女仙也。年可二十许,上下青衣,颜色绝整。以晋穆帝升平三年己未十一月十日夜降于羊权家。自云是南山人,不知何仙也。自此一月辄六过其家。权字道学,即晋简文黄门郎①羊欣祖也。权及欣,皆潜修道要,耽玄味真②。绿华云:“我本姓杨。”又云是九嶷山中得道罗郁也,宿命③时,曾为其师母毒杀乳妇玄洲。以先罪未灭,故暂谪降④臭浊,以偿其过。赠权诗一篇,并火浣布手巾一,金玉条脱各一枚。条脱似指环而大,异常精好。谓权曰:“慎无泄我下降之事,泄之则彼此获罪。”因曰:“修道之士,视锦绣如弊帛,视爵位如过客,视金玉如砾石。无思无虑,无事无为。行人所不能行,学人所不能学,勤人所不能勤,得人所不能得,何者?世人行嗜欲,我行介独;世人行俗务,我学恬淡;世人勤声利,我勤内行;世人得老死,我得长生。故我行之已九百岁矣。”授权尸解药,亦隐景化形而去,今在湘东山中。

【注释】

①黄门郎:指给事于宫门之内的郎官,又称黄门侍郎,秦时设置,汉代沿设。另外秦、汉又有给事黄门,与其职司相同。

②耽玄味真:沉溺于玄学的真意之中。

③宿命:这里指前世。

④谪降:本指古代官员被降职并调到边远的地方去。这里指仙人因罪被贬降或托生人世。

【译文】

萼绿华,是位女神仙,年纪大约二十岁,穿着一身青衣,颜色搭配很好。在晋穆帝升平三年己未十一月十日夜里,她降临到羊权的家中。她自己说是南山人,羊权不知她是什么仙。自从这次以后,一个月内就六次到羊权家。羊权字道学,是晋简文帝时黄门郎羊欣的祖先。羊权和羊欣,都潜心修炼道家精要,沉溺于玄真修仙之学。绿华说:“我本来姓杨。”又说是九嶷山中得道的罗郁,前世的时候,曾经在玄洲为她的师母毒死乳妇。因为先前的罪过没有消除,所以暂时贬降到凡尘浊世,来补偿她的过错。她赠给羊权诗一篇,还有一条石棉布的手巾、金玉手镯各一枚。手镯似指环,而比指环大,异常精美。她对羊权说:“千万不要泄露我下凡的事,泄露了彼此都得获罪。”又说:“修道的人,把锦绣看得像破布一样,把爵位看得和过眼云烟一样,把金玉看得与沙石一样。不去思考不去忧虑,没有事情也不干什么。做的是人所不能做的事,学的是人所不能学的东西,努力的是人所不能努力的方面,得到的是人所不能得到的好处。为什么呢?世上的人做事满足嗜欲,我做孤独寡欲的事;世人学的是俗世的事务,我学的是恬静淡泊;世人努力追求的是声名利禄,我勤奋修炼的是内心的道行;世人得到的是衰老死亡,我得到的是长生不老。所以我修行已经九百年了。”她传授给羊权尸解的药,羊权也隐身化形而去,如今在湘东的大山之中。

点击查看与:女仙 萼绿华 太平广记 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《老子》第六十二节原文及注释

本文是《老子》之第六十二章[原文]道者,万物之奥①,善人之宝,不善人之所保②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第四十五节原文及注释

本文是《老子》之第四十五章[原文]大成①若缺,其用不弊……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第三十六节原文及注释

本文是《老子》之第三十六章[原文]将欲歙之①,必固张之②;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲取之③,必固与之④……等内容,载有多版本核对后的原文.. 阅读全文→

《老子》第三节原文及注释

本文是《老子》之第三章[原文]不上贤①,使民不争;不贵难得之货②,使民不为盗③;不见可欲④,使民不乱……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第七十一节原文及注释

本文是《老子》之第七十一章[原文]知不知①,尚矣②;不知知③,病也……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第五十四节原文及注释

本文是《老子》之第五十四章[原文]善剑者不拔,善抱①者不脱,子孙以祭祀不辍②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→