当前位置:首页 -> 古文古书 -> 史书传记 -> 清贪官传:《清贪官传》之王锷传原文注释及译文
《清贪官传》之王锷传原文注释及译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:55次  分享到:


本文是《清贪官传》之王锷传——《旧唐书》卷一五一[说明]王锷(740—815),字昆吾,号称太原人……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文……
《清贪官传》之王锷传原文注释及译文

《清贪官传》之王锷传

——《旧唐书》卷一五一

[说明]王锷(740—815),字昆吾,号称太原人。德宗时任职李皋幕府,后出任容管经略使(治所在令广西北流)、岭南节度使(治所在今广东广州)、淮南节度使(治所在今江苏杨州)。宪宗时任河中节度使(治所在今山西永济),又任河东节度使(治所在今山西太原)。先后居节度使二十余年。王锷因“太原王氏”是当时的名门,于是自称太原人。他在担任节度使特别是任岭南节度使期间贪财敛物,靠剥夺国外来华贸易的商船致富。然后,用这些财宝贿赂朝廷中权贵,以巩固自己的地位。王锷的儿子王稷在用财物贿赂权贵方面不比他父亲逊色,后来死于横海军节度使(治所在今河北沧州东南)李全略手中。

王锷,字昆吾,自称是太原人,原来是湖南团练营将。起初,宰相杨炎贬官道州司马,王锷在路旁迎候杨炎。杨炎与他交谈,很感惊异。后来嗣曹王李皋为湖南团练使,提拔王锷,用起来十分得心应手。让他去招安邵州武冈叛将王国良。有功,表奏为邵州刺史。到李皋改任江西节度使时,李希烈南侵,李皋请王锷以劲兵三千镇守寻阳。后来,李皋亲自率领全军进临九江,袭取蕲州后,尽率众人渡江。于是表奏王锷为江州刺史、兼御史中丞,充任都虞候,因而以王锷随从前往。王锷小心做事,善于探得军府情况,以至于言谈动静,不论大小都告诉李皋。李皋也推心置腹地任用他,即使是有妻女的家宴,王锷有时也在座。王锷感激李皋的知遇,办事从不推让。

后来,李皋攻打安州,让伊慎领大军围城。敌人害怕,请李皋派使节到城中商量投降事宜。李皋让王锷拽绳索入城。订立降约后,王锷杀掉不同意投降的人然后出城。明日开城门,李皋领部众入城。伊慎认为敌人惊恐害怕,是因为他的围城,因此他的功不比王锷差。王锷自称有病避开。到李皋为荆南节度使,表奏王锷为江陵少尹、兼御史中丞,想将王锷列为副使。马彝、裴泰鄙视王锷,请求辞去,李皋才仍让王锷为都虞候。

明年,跟随李皋到京师。李皋在德宗面前举荐王锷说:“王锷虽然在文学方面稍有不足,其它则都可以试用。”于是拜官鸿胪少卿。不久任命为容管经略使,共八年,(奚谷)洞蛮族十分安定。升为广州刺史、御史大夫、岭南节度使。广州人与夷人杂处,地税征收不多因而都聚众求利于河市。王锷能算计居民产业从而征收税利,所得收入与两税相差无几。王锷将两税钱除上供、四时进献,以及供奉外,剩余的都归入自己。西南大海中各国船舶驶至,利钱全被没收。于是王锷的家财比公府收藏还富。王锷每天发遣十余艘小艇,多载犀角、象牙、珍珠、海贝,自称是商货而出境,以数月为周期,循环不绝,共八年,京师的权贵多因王锷的财货而富。

拜任刑部尚书。当时淮南节度使杜佑屡次请求朝廷派人替代他,于是让王锷检校兵部尚书,充任淮南副节度使。王锷初见杜佑,用趋走礼拜来取悦杜佑,晋见后退坐在司马的办事厅内。过了几天,诏书命以王锷代替杜佑。

王锷精通账簿,善于运用小权术对待部下。官吏若有奸诈,王锷全要追究。曾听政理事,有人将匿名书信送到案前,左右侍从取信递给王锷,王锷将信纳入靴中,靴中先已杂有其它文书。等到送书信的官吏退下,王锷从靴中探取其它文书焚毁,别人相信烧的是匿名书信。回家后,察看匿名信告发的人,过几天就以其他小事连坐被告者,并穷加审查,以此欺诳部众,小吏以为他判案神明。王锷擅长安排部置,计量作工皆有一定之规。军州使用竹木原料,剩余的碎屑不丢弃,全都继续使用。

属下官厅的帘子损坏,小吏用新帘子替换,王锷知道后,将旧帘子交与船坊,用来代替箬竹。其他事情大致都是这样。每次设宴会,都将剩余物收藏起来预备以后再用;也有人说他将剩余物卖掉,收利都归自己。因此王锷的钱财流遍天下。在淮南镇共四年,任官直至司空。

元和二年来朝廷,真授尚书左仆射,不久拜官检校司徒、河中节度。在河中三年,兼太子太傅,移官镇守太原。当时朝廷将要讨伐镇州,王锷安辑民众,训练士伍,军府大治。王锷接受符节、位居地方藩镇达二十余年。九年,加官同平章事。

十年,死,时年七十六岁,连赠太尉。王锷将死时,安排后事十分明白,就像知道他的死期一样。

王锷归附太原王,成为他的侄子,以婚烟门第炫耀;王的子侄也多依附王锷、以致官位显赫。王锷又常读《春秋左氏传》,自称是儒者,人们都嘲笑他。

儿子王稷,历任至鸿胪少卿。王锷在藩镇时,王稷常留在京师。他用家财侍奉权贵,视他们官位的高低来进行贿赂,不等禀告他的父亲就去施行。他广建宅第,曾奏请借坊地来增加面积;又造夹墙挖洞穴,将金钱填在其中。高品清官贪图他的赏宴,与他一起游乐,而不怕舆论非议。到父亲死后,奴仆告状朝廷,说王稷偷换王锷遗表,隐藏了本应进献的钱物。皇上命令在宫内审讯那个奴仆,又派遣宦官到东都洛阳去验查他的家财。宰相裴度苦苦劝谏,于是停罢出使的宦官并杀死奴仆。

长庆二年,王稷任德州刺史,多带金宝、仆妾赴任。节度使李全略贪图他的财货从而图谋夺取,导致本州军队反乱,杀王稷。王稷未出阁的女儿被李全略俘虏,用作女妓、婢女。(黄正建译)

[原文]

王锷,字昆吾,自言太原人。本湖南团练营将。初,杨炎贬道州司马,锷候炎于路,炎与言异之。后嗣曹王皋为团练使,擢任锷,颇便之。使招邵州武冈叛将王国良有功,表为邵州刺史。及皋改江西节度使,李希烈南侵,皋请锷以劲兵三千镇寻阳。后皋自以全军临九江,既袭得蕲州,尽以众渡,乃表锷为江州刺史、兼中丞,充都虞候,因以锷从。小心习事,善探得军府情状,至于言语动静,巨细毕以白皋。

皋亦推心委之,虽家宴妻女之会,锷或在焉。锷感皋之知,事无所避。

后皋攻安州,使伊慎盛兵围之;贼惧,请皋使至城中以约降,皋使锷悬而入。

既成约,杀不从者以出。明日城开,皋以其众入。伊慎以贼恟惧,由其围也,不下锷,锷称疾避之。及皋为荆南节度使,表锷为江陵少尹、兼中丞,欲列于宾倅。马彝、裴泰鄙锷请去,乃复以为都虞候。

明年,从皋至京师,皋称锷于德宗曰:“锷虽文用小不足,他皆可以试验。”遂拜鸿胪少卿。寻除容管经略使,凡八年,溪洞安之。迁广州刺史、御史大夫、岭南节度使。广人与夷人杂处,地征薄而丛求于川市。锷能计居人之业而榷其利,所得与两税相埒。锷以两税钱上供时进及供奉外,余皆自入。西南大海中诸国舶至,则尽没其利,由是锷家财富于公藏。日发十余艇,重以犀象珠贝,称商贷而出诸境。

周以岁时,循环不绝,凡八年,京师权门多富锷之财。拜刑部尚书。时淮南节度使杜佑屡请代,乃以锷检校兵部尚书,充淮南副节度使。锷始见佑,以趋拜悦佑,退坐司马事。数日,诏杜佑以锷代之。

锷明习簿领,善小数以持下,吏或有奸,锷毕究之。尝听理,有遗匿名书于前者,左右取以授锷,锷内之靴中,靴中先有他书以杂之。及吏退,锷探取他书焚之,人信其以所匿名者焚也。既归省所告者,异日乃以他微事连其所告者,固穷按验之以谲众,下吏以为神明。锷长于部领,程作有法,军州所用竹木,其余碎屑无所弃,皆复为用。掾曹帘坏,吏以新帘易之,锷察知,以故者付舡坊以替箬,其他率如此。

每有飨宴,辄录其余以备后用,或云卖之,收利皆自归,故锷钱流衍天下。在镇四年,累至司空。

元和二年来朝,真拜左仆射,未几除检校司徒、河中节度。居三年,兼太子太傅,移镇太原。时方讨镇州,锷缉绥训练,军府称理。锷受符节居方面凡二十余年。

九年,加同平章事。十年卒,年七十六,赠太尉。锷将卒,约束后事甚明,如知其死日。

锷附太原王翃为从子,以婚阀自炫,炫子弟多附锷以致名宦。又尝读《春秋左氏传》,自称儒者,人皆笑之。

子稷,历官鸿胪少卿。锷在籓镇,稷尝留京师,以家财奉权要,视官高下以进赂,不待白其父而行之。广治第宅,尝奏请藉坊以益之,作复垣洞穴,实金钱于其中。贵官清品,溺其赏宴而游,不惮清议。及父卒,为奴所告稷换锷遗表,隐没所进钱物。上令鞫其奴于内仗,又发中使就东都验责其家财。宰臣裴度苦谏,于是罢其使而杀奴。稷长庆二年为德州刺史,广赍金宝仆妾以行。节度使李全略利其货而图之,故致本州军乱,杀稷,其室女为全略所虏,以妓媵处之。

点击查看与:清贪官传王锷传 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《老子》第六十二节原文及注释

本文是《老子》之第六十二章[原文]道者,万物之奥①,善人之宝,不善人之所保②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第四十五节原文及注释

本文是《老子》之第四十五章[原文]大成①若缺,其用不弊……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第三十六节原文及注释

本文是《老子》之第三十六章[原文]将欲歙之①,必固张之②;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲取之③,必固与之④……等内容,载有多版本核对后的原文.. 阅读全文→

《老子》第三节原文及注释

本文是《老子》之第三章[原文]不上贤①,使民不争;不贵难得之货②,使民不为盗③;不见可欲④,使民不乱……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第七十一节原文及注释

本文是《老子》之第七十一章[原文]知不知①,尚矣②;不知知③,病也……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第五十四节原文及注释

本文是《老子》之第五十四章[原文]善剑者不拔,善抱①者不脱,子孙以祭祀不辍②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→