当前位置:首页 -> 古文古书 -> 游记地理 -> 徐霞客游记:《徐霞客游记》之游盘江桥日记原文注释及译文
《徐霞客游记》之游盘江桥日记原文注释及译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:61次  分享到:


本文是《徐霞客游记》之游盘江桥日记【原文】戊寅四月二十五日晨起,自鼎站西南行……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文……
《徐霞客游记》之游盘江桥日记原文注释及译文

《徐霞客游记》之游盘江桥日记

【原文】

戊寅四月二十五日晨起,自鼎站西南行。一里余,有崖在路右,上下各有洞,洞门俱东南向,而上洞尤空阔,以高不及登。路左壑泉已成涧,随之南半里,山回壑尽,脊当其前,路乃上跻,水则自其下入穴。盘折二里,逾坳脊,是为梅子关。越关而西,路左有峡,复坠坑而下,东西径一里,而西复回环连脊。路循其上平行而西,复逾脊,始下涉。二里,又盘坞中山西南转,二里,复西北上,一里,是为黄土坝①。盖鼎站之岭,至此中降,又与西岭对峙成峡,有土山中突而连属之,其南北皆坠峡下,中踞若坝然,其云黄土坝者以此。有数家倚西山而当其坳,设巡司以稽察焉。又上逾岭脊,共五里为白云寺②。于是遂西南下,迤逞四里,途中扛担络绎,车骑相望,则临安道母忠,以钦取③入京也。司道无钦取之例,其牌如此,当必有说。按母,川人,本乡荐④,岂果有卓异特达圣聪耶?然闻阿迷之僭据⑤未复,而舆扛之纷纭实繁,其才与操,似俱可议也。又至坞底,西北上一里,为新铺⑥。由铺西稍逾岭头,遂盲垂垂下。

【注释】

①黄土坝:今作黄土坡,又称黄丰,在关岭县西境公路旁。

②白云寺:今称白云,又作白英哨,在黄土坡稍西的公路旁。

③钦取:皇帝取用。

④乡荐(jiàn):明代每三年一次在各省举行的科举考试称乡试,乡试取中为举人者,称领乡荐。

⑤僭(jiàn)据:僭越名位,分裂割据。

⑥新铺:今名同,在关岭布依族苗族自治县西隅。

【译文】

戊寅年四月二十五日清晨起床,自鼎站往西南行。一里多路,有山崖在路右,上下各有一个洞,洞口都朝向东南,而上洞尤其空阔,因为太高来不及上登。路左壑谷中的泉水已变成了山涧,顺着山涧往南走半里,山体回绕,壑谷到了尽头,山脊挡在前方,路便上升而去,涧水却从山下流入洞穴中。盘旋曲折地走了二里,越过山坳上的山脊,这是梅子关。过关往西行,路左有个山峡,又下坠成坑谷,东西直处有一里,而西面又回绕过来与山脊相连。道路沿着峡上平缓地向西行,又越过山脊,这才向下跋涉。二里路,又绕着坞中之山往西南转,二里,再向西北上山,一里,这是黄土坝。大致鼎站的山岭,到此处从中下降,又与西岭对峙成峡谷,有座土山在峡中突起并与它相连,土山南北都下坠到峡中,盘踞在中央宛如堤坝一样,它被称为黄土坝就是因为这个原因。有几户人家背靠西山挡在山坳之间,设了巡检司以便稽查。又往上越过岭脊,共走五里是白云寺。从此便向西南下走,逶迤四里,途中扛轿挑担的络绎不绝,车马相望,是临安道道员母忠,被皇帝启用进京去。司、道一级的官吏没有皇帝直接征用的成例,他的行道牌上如此写着,肯定有其他解释。据查,母忠是四川人,本来是乡荐出身,难道果然是有卓越特异的政绩传到皇帝的耳朵里吗?但是听说阿迷州的非法割据还未收复,可挑担抬轿喧喧嚷嚷的实在太繁华,此人的才能与操守,似乎都可以议论。又来到坞底,往西北上行一里,是新铺。由铺西稍走一些越过岭头,便垂直下山而去。

【原文】

五里,过白基观。观前奉真武,后奉西方圣人,中颇整洁。时尚未午,驼骑方放牧在后,余乃入后殿,就净几,以所携纸墨,记连日所游;盖以店肆杂沓,不若此之净而幽也。僧檀波,甚解人意,时时以茶蔬米粥供。下午,有象过,二大二小,停寺前久之。象奴下饮,濒去,象辄跪后二足,又跪前二足,伏而候升。既而驼骑亦过,余方草记甚酣,不暇同往。又久之,雷声殷殷①,天色以云幕而暗,辞檀波,以少礼酬之,固辞不受。

【注释】

①殷(yīn)殷:震动声。

【译文】

五里,路过白基观。观中前殿供奉着真武大帝,后殿供着佛祖,观中十分整洁。此时还未到中午,马帮正在后面放牧,我便进入后殿,就着洁净的几案,用携带着的纸墨,记下连日来游过的地方;这是因为旅店中太杂乱,不如这里清洁幽静。僧人檀波,十分了解别人的心意,时时供给一些茶水蔬菜米粥。下午,有大象路过,两大两小,停在寺前很长时间。赶象的奴仆下来饮水,临去时,大象就先跪下后面的两条腿,又跪下前面的两条腿,伏着等候站起来。不久马帮也过去了,我在草记游程兴头正浓,来不及一同走。又过了很久,雷声隆隆,天色由于云层遮蔽而暗下来,辞别檀波,用少许礼金酬谢他,他坚决推辞不肯接受。

【原文】

初,余以为去盘江止五里耳,至是而知驼骑所期旧城,尚在盘江上五里,亟为前趋。乃西向直下三里,有枯涧自东而西,新构小石梁跨之,曰利济桥。越桥,度涧南,又西下半里,则盘江沸然,自北南注。其峡不阔而甚深,其流浑浊如黄河而甚急。万山之中,众流皆清,而此独浊,不知何故?余三见此流:一在武宣入柳江,亦甚浊,一在三镇北罗木渡,则清;一在此,复浊。想清乃涸时也。

【译文】

起初,我以为离盘江只有五里路了,来到这里才知道与马帮约定的旧城,还在盘江之上五里处,急忙往前赶路。于是向西一直下行三里,有条干枯的山涧自东延向西,新建的小石桥横跨在涧上,叫利济桥。过了桥,来到山涧南面,又往西下走半里,就见到波涛汹涌的盘江,自北往南流注。盘江峡谷不宽但却非常深,水流浑浊如黄河而且十分湍急。在万山之中,众多的河流都是清的,可唯独此江浑浊,不知是什么缘故?我三次见到此条江流:一次是从武宣进入柳江时,也是十分浑浊;一次在三镇以北的罗木渡,则是清的;一次在此处,又浑浊起来。想来水清是在干涸之时。

【原文】

循江东岸南行,半里,抵盘江桥①。桥以铁索,东西属两崖上为经,以木板横铺之为纬。东西两崖,相距不十五丈,而高且三十丈,水奔腾于下,其深又不可测。初以舟渡,多漂溺之患;垒石为桥,亦多不能成。崇祯四年,今布政②朱名家民,云南人。时为廉宪③,命安普游击④李芳先四川人。以大铁链维两崖,链数十条,铺板两重,其厚仅八寸,阔八尺余,望之飘渺,然践之则屹然不动,日过牛马千百群,皆负重而趋者。桥两旁,又高维铁链为栏,复以细链经纬为纹。两崖之端,各有石狮二座,高三四尺,栏链俱自狮口出。东西又各跨巨坊。其东者题曰“天堑云航”,督部朱公所标也;其西者题曰“天堑雲航”,傅宗龙⑤时为监军御史所标也。傅又竖穹碑,题曰“小葛桥”,谓诸葛武侯以铁为澜沧桥,数千百载,乃复有此,故云。余按,“渡澜沧,为他人”乃汉武故事,而澜沧亦无铁桥;铁桥⑥故址在丽江,亦非诸葛所成者。桥两端碑刻祠宇甚盛,时暮雨大至,不及细观。度桥西,已入新城门内矣。左转瞰桥为大愿寺。西北循崖上,则新城所环也。自建桥后,增城置所,为锁钥之要云。闻旧城尚在岭头五里,急冒雨竭蹶跻级而登。一里半,出北门。又北行半里,转而西,逶迤而上者二里,雨乃渐霁。新城内所上者峻,城外所上者坦。西逾坳,循右峰北转,又半里,则旧城悬岭后冈头矣。入东门,内有总府镇焉。其署与店舍无异。早晚发号用喇叭,声亦不扬,金鼓之声无有也。青崖总兵姓班,三汊总兵姓商,此间总兵姓胡。添设虽多,而势不尊矣。是夜,宿张斋公家;军人也。

【注释】

①盘江桥:在今晴隆、关岭两县交界的北盘江上,经过多次重修,现为铁梁吊桥②布政:即布政使,为各省的最高行政长官。

③廉宪:明代各省设提刑按察使,主管一省的司法。因元代有肃政廉访使,与按察使职掌略同,故按察使亦尊称廉宪。

④游击:明代边区守军设有游击将军,分掌驻在地的防守应援。

⑤傅宗龙(?~1641):字仲纶,号括苍,又号云中,昆明人。万历中进士,初为铜梁知县,崇祯中历任贵州巡按、四川巡抚、兵部尚书。后因镇压明末农民起义而死。

⑥铁桥:唐时有铁桥,为吐蕃所建,在今丽江县西北塔城关附近的金沙江上,为云南通往西藏的交通要道,当时的铁桥节度和铁桥城皆因此得名。

【译文】

沿盘江东岸往南行,半里,到达盘江桥。桥身使用铁链,东西两头连接在两端的山崖上作为纵向的桥体,用木板横向铺在铁链上。东西两边的山崖,相距不足十五丈,可高处将近三十丈,江水奔腾于桥下,水深不可测。当初用船摆渡,多有漂没溺水的灾难发生;用石块垒砌成桥,也多半不能建成。崇祯四年(1631),现在的朱布政使名叫朱家民,是云南人。当时任提刑按察使,命令安普的游击将军李芳先是四川人。用大铁链系在两边山崖上,铁链有几十条,铺木板两层,板厚仅八寸,宽八尺多。远望去,桥身飘荡深远,但踩在桥上却岿然不动,每日过往的牛马千百群,都是载着重物往前赶路的。桥的两旁,又拴着高高的铁链作为栏杆,再用细链子纵横连成网络。两边山崖,各有两尊石狮子,高约三四尺,作栏杆用的链子全部从狮子口中出来。东西两头又各自横跨有巨大的牌坊。那东面的牌坊题写着“天堑云航”,是总督朱公题写的;那西边的一座题为“天堑雲航”,是傅宗龙当时任监军御史时题写的。傅宗龙又竖立了一块圆石碑,题为“小葛桥”,意思是说武侯诸葛亮用铁链造了澜沧江桥,历数千百年,这才又有了此桥,所以这样题。我考证,“渡澜沧为其他人”,是汉武帝时的旧事,而且澜沧江上也没有铁索桥;铁索桥的旧址在丽江,也不是诸葛亮建成的。桥两端的碑刻祠堂庙宇很多,此时暮雨骤降,来不及细看。过到桥西,已经进入新城门内了。转向左边俯瞰大桥,旁边是大愿寺。往西北沿着山崖上登,就是新城环绕的地方了。自从建桥以后,增建了城池设置了卫所,成为军事重镇所在的要地了。听说旧城还在五里以外的岭头,急忙冒雨竭力跌跌撞撞地沿着石阶上登。一里半,出了北门。又往北行半里,转向西,弯弯曲曲向上走了二里路,雨才停,天渐渐晴开。从新城内上山的路陡峻,城外上山的路平缓些。向西穿越山坳,沿右边的山峰转向北走,又是半里,就见旧城高悬在岭后的山冈头上了。进了东门,城内有总兵府镇守。总兵府衙与客店的房舍没有什么差别。早晚发号令用喇叭,声音也不洪亮,锣鼓之声是没有的。青崖城的总兵姓班,三汊河的总兵姓商,这里的总兵姓胡。增设的总兵虽然很多,可权势不尊贵。这天夜里,住宿在张斋公家;是军人。

【评析】

《游盘江桥日记》是徐霞客在滇黔大道上经过盘江桥一段行程的记录。时在崇祯十一年(1638)四月二十五日,见《黔游日记二》。

此处“盘江”指北盘江。徐霞客对北盘江的关注已有些时日,在此能有机会亲履北盘江上的铁索桥,为他的旅游增色,更成为他考察的重点。他对该桥建桥的缘起、形制、结构、环境状况、重要作用等皆有详细、精确的记录,兼及其他铁索桥建桥历史的考证。他以此处所见北盘江的水色、水质与黄河及“三见此流”的情况作比较,后来,他又以北盘江与澜沧江及它们的铁索桥作比较。徐霞客经常应用比较法进行地理研究,此处的北盘江和北盘江铁索桥成为他进行比较研究的标本。

这一天的旅途生活,徐霞客还有其他收获。《徐霞客游记》中曾多次提到大象,但在这里,他亲眼看见了经过驯化的象群。沿途以“钦取入京”炫耀的地方官,引起徐霞客的非议,为我们提供了研究徐霞客思想的资料。

点击查看与:徐霞客游记游盘江桥日记 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《旧唐书》卷三十 志第十原文全文

史书旧唐书之卷三十志第十原文全文在线阅读,主要内容为◎音乐三 贞观二年,太常少卿祖孝孙既定雅乐,至六年,诏褚亮、虞世南、魏徵等分制乐章……等 阅读全文→

《旧唐书》卷一百三 列传第五十三原文全

史书旧唐书之卷一百三列传第五十三原文全文在线阅读,主要内容为○郭虔瓘(张嵩)郭知运(子英杰)王君〈毚中"兔改大"〉(贾师顺附)张守珪牛仙客王忠嗣 郭虔瓘,齐州.. 阅读全文→

《旧唐书》卷一百八十九下 列传第一百三

史书旧唐书之卷一百八十九下列传第一百三十九原文全文在线阅读,主要内容为◎儒学下 ○邢文伟高子贡郎余令路敬淳王元感王绍宗韦叔夏祝钦明郭山惲柳冲卢粲尹知章(孙.. 阅读全文→

《旧唐书》卷一百 列传第五十原文全文

史书旧唐书之卷一百列传第五十原文全文在线阅读,主要内容为○尹思贞李杰解琬毕构苏珦(子晋)郑惟忠王志愔卢从愿李朝隐裴漼(从祖弟宽)王丘 尹思贞,京兆长安人也….. 阅读全文→

《旧唐书》卷一百九十六下 列传第一百四

史书旧唐书之卷一百九十六下列传第一百四十六下原文全文在线阅读,主要内容为◎吐蕃下 永泰二年二月,命大理少卿、兼御史中丞杨济修好于吐蕃……等 阅读全文→

《旧唐书》卷一百四 列传第五十四原文全

史书旧唐书之卷一百四列传第五十四原文全文在线阅读,主要内容为○高仙芝封常清哥舒翰 高仙芝,本高丽人也……等 阅读全文→