当前位置:首页 -> 古诗词文化 -> 隋唐朝诗词》唐代词韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》原文全文注释及译文

唐代词韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》原文全文注释及译文

副标题:  作者:【韦庄】  分类:】  关注:76次  分享到:


本文是韦庄所作唐代词《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》原文红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞……赏析这是一段艳情生活的回忆,是一幅夜阑泣别的画图……,载有原文全文及后人的精彩译文注解

唐代词《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》

作者:韦庄

   红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。

   琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早还家,绿窗人似花。

赏析

   这是一段艳情生活的回忆,是一幅夜阑泣别的画图。

   小小的红楼,闪烁着散发出清香的灯光,流苏帐半卷着,这里充满了温馨的气氛。

   下片用形象的比喻,写"美人"临别时一曲如泣如诉的琵琶。那琵琶是用金制的翠羽装饰起来的,弹起来如莺声娇软,宛转动人。整个曲子凝成一句话"劝我早归家。"绿窗前的人儿像"花"一样的美丽,也像"花"一样的容易凋零。零落成泥,美人迟暮,那就要抱恨终身了。

鉴赏

   韦庄生在唐帝国由衰弱到灭亡、五代十国分裂混乱的时代。他一生饱经乱离漂泊之苦。黄巢攻破长安,他逃往南方,到处流浪。直到59岁,才结束了这漂泊流离的生活。

   这首《菩萨蛮》词,就是写作者浪迹江南一带时思乡怀念妻子的惆怅心情。

   词的上片,写离别之夜,爱人和泪送行的动人情景。

   “红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。”这两句写分别时的情景。回忆在朱门红楼那天告别之夜,灯光映照着半卷的挂有流苏的帐子的情景,真叫人难过极了。“流苏”,是用五彩毛羽或丝绸作成的须带或垂饰,称流苏。“半卷流苏帐”,指人还未入睡。

   “残月出门时,美人和泪辞。”次二句写情深似海,难舍难分,一直到残月将落时,爱人带着泪水,才送我离开家门,分手告别的。

   词的下片,写客地思归,由听到琵琶乐声想到所爱之人正倚窗远望,等候自己归去。

   “琵琶金翠羽,弦上黄莺语。”这两句写作者在他乡听歌女弹琵琶,弦上弹出黄莺般的音乐声。“金翠羽”本指美人的金钗,这里用以代指歌女,“黄莺语”指琵琶弹的乐声就象清脆婉转的黄莺啼般的歌声,极写琵琶声调的婉转。

   “劝我早还家,绿窗人似花。”这两句写词人由“黄莺语”联想起爱人临别时叮咛自己早日归家,想到花容月貌的爱人此时正倚窗远望,盼望归去。

点击搜索与:相关的内容

相关内容

推荐内容

热门内容