当前位置:首页 -> 古文古书 -> 神鬼传说杂记 -> 山海经:《山海经》之大荒东经第十四原文注释及译文
《山海经》之大荒东经第十四原文注释及译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:72次  分享到:


本文是《山海经》之大荒东经第十四少昊之国东海之外大壑,少昊之国……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文……
《山海经》之大荒东经第十四原文注释及译文

《山海经》之大荒东经第十四

少昊之国东海之外大壑,少昊之国。少昊孺①帝颛顼于此,弃其琴瑟。有甘山②者,甘水③出焉,生甘渊。

【注释】

①孺:这里有养育的意思。

②甘山:山名,具体所指待考。

③甘水:水名,具体所指待考。

【译文】

东海之外有一个大壑,少昊建国于此。少昊在这里养育颛顼,并把琴瑟丢在这里。有一座甘山,是甘水发源的地方;甘水流出后,形成了一个渊,名叫甘渊。

皮母地丘大荒①,东南隅有山,名皮母地丘②。

【注释】

①大荒:最荒远的地方。

②皮母地丘:山名,具体所指待考。

【译文】

最荒远之地的东南角有一座山,名叫皮母地丘。

大言山东海之外,大荒①之中,有山名曰大言②,日月所出。

【注释】

①大荒:最荒远的地方。

②大言:山名,具体所指待考。

【译文】

东海之外,最荒远之地中,有一座山,名叫大言,是日月升起的地方。

大人国大人市有波谷山①者,有大人之国②。有大人之市,名曰大人之堂③。有一大人踆④其上,张其两耳⑤。

【注释】

①波谷山:山名,具体所指待考。

②大人之国:即大人国。

③大人之堂:一说指山名,山的形状如堂屋;一说指大人之市中用来交易的堂屋。

④踆:通“蹲”。

⑤耳:一说应作“臂”。

【译文】

有一座波谷山,是大人国所在的地方。国中有一个大人做买卖的集市,名叫大人堂。有一个大人张着两只手臂蹲在大人堂的上面。

小人国靖人有小人国①,名靖人②。

【注释】

①小人国:传说中的国名,因其国中之人身材十分矮小,故名。

②靖人:也叫诤人、竫(jìnɡ)人,古代传说中的小人。

【译文】

有一个小人国,国中的人被称为靖人。

合虚山大荒①之中,有山名曰合虚②,日月所出。

【注释】

①大荒:最荒远的地方。

②合虚:山名,具体所指待考。

【译文】

最荒远之地中有一座山,名叫合虚,是日月升起的地方。

中容国有中容之国①,帝俊②生③中容,中容人食兽、木实,使四鸟④:豹、虎、熊、罴。

【注释】

①中容之国:即中容国,具体所指待考。

②帝俊:一说即帝舜;一说指帝喾;一说指颛顼。

③生:生育。一说这里并不指亲生,而是表明是其后裔。

④鸟:这里指兽。

【译文】

有一个中容国。帝俊生了中容,中容国的人以兽肉和树木的果实为食,会驱使四种野兽:豹、虎、熊和罴。

天吴有夏州之国①。有盖余之国②。有神人,八首人面,虎身十尾,名曰天吴。天吴

【注释】

①夏州之国:即夏州国,国名,具体所指待考。

②盖余之国:即盖余国,国名,具体所指待考。一说即盖国。

【译文】

有一个夏州国。有一个盖余国。有一位神人,长着八个脑袋,每个脑袋上都有人一样的脸,长着虎一样的身子,有十条尾巴,名字叫天吴。

鞠陵于天山大荒①之中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀②,日月所出。名③曰折丹④——东方曰折,来风曰俊⑤——处东极以出入风⑥。

【注释】

①大荒:最荒远的地方。

②鞠陵于天、东极、离瞀(mào):均为山名,具体所指待考。一说“东极离瞀”不指山,而是对“鞠陵于天”的解释。

③名:一说该字前当有“有神”两字。

④折丹:传说中的神名。

⑤俊:一说即俊风,指春季从东方刮来的风。

⑥出入风:指掌管风的出入。

【译文】

最荒远之地有三座山,分别是鞠陵于天、东极和离瞀,那里是日月升起的地方。有一位名叫折丹的神——东方称为折,春季从东方刮来的风称为俊——在大地的最东端掌管风的出入。

玄股国有招摇山①,融水②出焉。有国曰玄股③,黍食,使四鸟。

【注释】

①招摇山:山名,一说即招摇山。

②融水:水名,一说即融江,是位于今广东的西江的支流。

③玄股:国名,一说即玄股国。

【译文】

有一座招摇山,融水发源于此。有一个名叫玄股的国家,国中之人以黍为食物,会驱使虎、豹、熊、罴四种野兽。

有易杀王亥有困民①国,勾姓而②食。有人曰王亥③,两手操鸟,方食其头。王亥托④于有易⑤、河伯⑥。仆牛⑦,有易杀王亥,取仆牛。河念⑧有易,有易潜出,为国于兽,方食之,名曰摇民。帝舜⑨生戏⑩,戏生摇民。

【注释】

①困民:国名,应作“因民”,“因民”即下支的“摇民”,亦为“嬴民”。

②而:一说应作“黍”。

③王亥:商汤的七世祖,相传他去黄河北岸放牧,被有易首领绵臣杀死,牛羊被夺走。

④托:寄托。

⑤有易:国名,一说在今河北易县附近。

⑥河伯:人名,具体所指待考。

⑦仆牛:一说指大的牛群(仆:大);一说应作“服牛”,指驯养牛群。

⑧念:顾念;怜念。这里指殷主上甲微兴师与河伯一起为王亥报仇,杀了有易的国君,河伯顾念与有易的交情。另:念前当有“伯”字。

⑨帝舜:即舜。

⑩戏:一说即有易。

【译文】

有一个困民国,国中之人姓勾,以黍为食物。有一个名叫王亥的人,两只手抓着鸟,正在吃鸟的头。王亥把一大群牛寄养在有易国和河伯那里,有易国的人杀了王亥,夺走了这群牛。后来,殷主为王亥报仇,杀了有易国的国君,河伯顾念与有易国的交情,帮助有易国的人偷偷跑了出来,有易国的人在野兽成群出没的地方以食兽为生,并重新建立了一个国家,名叫摇民。帝舜生了戏,戏生了摇民。

女丑、大蟹海内①有两人,名曰女丑②。女丑有大蟹。

【注释】

①海内:所指待考。

②名曰女丑:此处文字似有脱漏,因女丑仅为一人。

【译文】

海内有两个人,名字叫女丑。女丑所处之地有大蟹。

孽摇羝大荒①之中,有山名曰孽摇羝②,上有扶木③,柱④三百里,其叶如芥⑤。有谷曰温源谷⑥、汤谷,上有扶木,一日方至,一日方出,皆载于乌⑦。

【注释】

①大荒:最荒远的地方。

②孽摇羝(yīndī):山名,具体所指待考。

③扶木:即榑(fú)木,又叫扶桑。

④柱:直立高耸。

⑤芥:芥菜,一年或二年生草本植物,开黄色花,茎叶及块根可食用。

⑥温源谷:谷名,一说即汤谷。

⑦乌:乌鸦,古代传说太阳中有三足乌。

【译文】

最荒远之地有一座山,名叫孽摇羝,上面长着扶木,直立高耸达三百里,树叶像芥菜的叶子。那里有一个山谷,名叫温源谷或汤谷,谷上长着扶木,一个太阳刚接近扶木,一个太阳就离开扶木上升,它们都载在三足乌的身上。

猗天苏门山大荒①之中,有山名曰猗天苏门②,日月所生。有埙民之国③。

【注释】

①大荒:最荒远的地方。

②猗(yī)天苏门:山名,具体所指待考。

③埙(xūn)民之国:即埙民国,国名,具体所指待考。

【译文】

最荒远之地有一座山,名叫猗天苏门,是日月升起的地方。那里有一个埙民国。

五彩鸟山有綦山①,又有摇山。有山,又有门户山,又有盛山,又有待山。有五采之鸟。

【注释】

①綦(qí)山:山名,具体所指待考。

【译文】

大荒中有綦山、摇山、山、门户山、盛山、待山。这些山上都有五彩鸟。

女和月母国有女和月母之国①。有人名曰②一北方曰,来之风曰③一是处东极④隅以止日月,使无相间出没,司⑤其短长。

【注释】

①女和月母之国:即女和月母国,国名,具体所指待考。

②(wǎn):传说中的人名。

③北方曰,来之风曰(yǎn):此句颇费解。一说当断句为:北方曰来之风,曰;一说应仿:“东方曰折,来风曰俊”。这里姑从第二种解法。

④极:一说应作“北”。

⑤司:管理,掌管。

【译文】

大荒中有个女和月母国。这里有尊神,名叫。北方的人都称他鵷,北风出口处的人都叫他。他住在东北角主管日月运行的快慢,使日月的升落和日夜长短有规律。

应龙杀蚩尤与夸父大荒东北隅①中,有山名曰凶犁土丘②。应龙③处南极,杀蚩尤④与夸父⑤,不得复上⑥,故下⑦数旱。旱而为应龙之状,乃得大雨。

【注释】

①大荒东北隅:一作“东荒之北隅”。

②凶犁土丘:山名,具体所指待考。一说可能在今河北北部。

③应龙:古代传说中善兴云作雨的神。

④蚩(chī)尤:传说中制造兵器的人,相传有兄弟八十一人,以铜做兵器。又传为主兵之神。一说为东方九黎族首领,后与黄帝战于涿鹿(今河北涿鹿东南),兵败被杀。

⑤夸父:据传夸父与蚩尤同为炎帝之裔,在黄炎斗争中,蚩尤起兵为炎帝报仇,夸父也加入此列,最后兵败被杀。

⑥上:指上天。

⑦下:指下界。

【译文】

最荒远之地的东北角有座山,名字叫凶犁土丘。应龙住在这座山的最南端,他杀了蚩尤和夸父,不能再回到天界,因此下界多次发生旱灾。每当发生旱灾时,人们便模仿应龙的形状,天上就会下大雨。

东海夔牛东海中有流波山①,入海七千②里。其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔③。黄帝得之,以其皮为鼓,橛④以雷兽⑤之骨,声闻五百里,以威天下。

【注释】

夔①流波山:山名,一说指散布在渤海中的冀东山岭。

②七千:一作“七十”。

③夔(kuí):古代传说中一种奇异的动物,形状如龙(一说如牛),只有一条腿。

④橛(jué):敲,击打。

⑤雷兽:即雷神。

【译文】

东海中有一座山,名叫流波山,距离海岸有七千里。山上有一种兽,形状像牛,苍色的身子,没有角,只有一条腿,它从水中出入时必会伴以风雨,它放射出的光芒像日月一样明亮,发出的声音像打雷一样巨大,它的名字叫夔。黄帝得到它后,用它的皮来蒙鼓,并用雷神身上的骨头来敲这面鼓,发出的声音可传到五百里之外,黄帝用它来震慑天下。

【评析】

《山海经》中以“大荒”冠名的有大荒东经、大荒南经、大荒西经、大荒北经四篇,亦可统称为大荒经。大荒经所记述的内容与海外经重合之处较多,应是与海外经依据相同或相似的古图而创作的。但与海外经相比,大荒经有两个特点:一是显得较为杂乱,这应是缺乏系统整理所致;二是内容显得比海外经要丰富些,而且蕴涵了不少中华文明起源的信息。

点击查看与:山海经大荒东经十四 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《农桑辑要》之果实橘原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要果实橘【原文】[新添]:西川、唐、邓,多有栽种成就;怀州亦有旧日橘树……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《农桑辑要》之竹木柳原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要竹木柳【原文】《齐民要术》:种柳:正月、二月中,取弱柳②枝大如臂,长一尺半,烧下头二三寸,埋之令没……等内容,载有多版本核对.. 阅读全文→

《农桑辑要》之孳畜养马牛总论原文注释

本文是《农桑辑要》之农桑辑要孳畜养马牛总论【原文】《齐民要术》①:服牛乘马,量其力能;寒温饮饲,适其天性;如不肥充蕃息者,未之有也……等内容,载有多版本.. 阅读全文→

《农桑辑要》之药草莲藕原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要药草莲藕【原文】《齐民要术》②:种莲子法③:八月、九月中,收④莲子坚黑者,于瓦上磨莲子头,令皮杯…等内容,载有多版本核对后的.. 阅读全文→

《农桑辑要》之药草百合原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要药草百合【原文】《四时类要》②:二月,种百合③……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《农桑辑要》之果实种梨插梨附原文注释

本文是《农桑辑要》之农桑辑要果实种梨插梨附【原文】《齐民要术》②:种者,梨熟时,全埋之……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→